CONCORTAR A MAINTENÊNCIA E CONCORDO DO SUPORTE

Última Revisão: 08-27-2025

Este Acordo de Manutenção e Suporte GVE (“Manutenção Contrato”) rege os serviços de manutenção e suporte prestados pela GVE Global Vision Inc. (“GlobalVision”) para o cliente. GlobalVision and Client shall hereinafter collectively be referred to as the “Parties” or individually as a “Party”.

AO COMPRAR OU USAR SUPORTE DE GLOBALVISION SERVIÇOS, CLIENT ACKNOWLEDGES QUE É LIDO E CONCORDA EM SER RECOMPENTES E CONCORDA EM SER RECOMPENSAS POR ESTE MAINTENTE CONEMENTES.

1. DEFINIÇÕES

1.1 "Client” means the individual, corporation, partnership, limited liability company, unlimited liability company, joint venture, governmental authority, unincorporated organization, trust, association, or other entity which has entered into a Master Agreement with GlobalVision.

1.2 “Documentaçãosignifica qualquer e todos os manuais, instruções, materiais e outra documentação, seja impressa, eletrônica ou qualquer outra forma que a GlobalVision fornece ou disponibiliza ao cliente, conforme atualizada de tempos em tempos pela GlobalVision.

1.3 “Evento Force Majeuresignifica quaisquer atos além do controle razoável da Parte obrigatória, incluindo, sem limitação: atos de Deus; pandemias; inundações, incêndios, terramotos, tsunami, ou explosão; eléctrico, Internet ou interrupções telefónicas que não são causadas pela Parte Obrigada; actos de guerra, terrorismo, hostilidade, sabotagem, invasão, tumulto ou outro mal-estar civil; restrições do governo (incluindo o cancelamento de licenças de exportação), acções, embargos ou bloqueios em vigor; ou emergência nacional ou regional.

1.4 “Incidentesignifica qualquer evento que não faz parte da operação padrão do Software e que causa, ou pode causar, uma interrupção ou uma redução na qualidade do serviço que o cliente encontra ao utilizar o Software. Não obstante o acima exposto, um erro ou defeito de software não deve ser considerado um incidente.

1.5 “Master Agreement” means a Software License Agreement, a Software as a Service (SaaS) Agreement, General Terms and Conditions, or any other applicable agreement entered into by the Parties.

1.6 “Formuláriosignifica o formulário de ordem para os Serviços de Suporte emitido pela GlobalVision, que inclui informações sobre os Serviços de Suporte e é assinado pelas Partes taxas e outras informações necessárias para a entrega de tais serviços ao cliente.

1.7 “Resoluçãosignifica comunicar ao Cliente uma resolução ao Incidente, retornando operações para o normal e habilitando o cliente para usar o Software.

1.8 “Software” significa o(s) produto(s) de software (incluindo quaisquer add-ons ou módulos) que estejam licenciados, ou aquele direito de acesso e uso é concedido ao cliente sob um Acordo Mestre. O software deve incluir, sem limitação, todas as cópias, atualizações, firmware e/ou aprimoramentos do Software.

1.9 “Super Usuários” significa que a(s) pessoa(s) autorizada(s) a usar o Software escolhido pelo cliente para ser a pessoa de contato para a criação de Tikets de Suporte sob este Contrato de Manutenção. Não obstante o acima exposto, os Super Usuários devem ser treinados no software e certificados pela GlobalVision para o mesmo.

1.10 “Horas de Suportesignifica segunda a sexta, de 1:00 h às 17:30 pm EST ou 7:00 am às 11:30 pm CET, exceto nas férias legais observadas no Quebec, Canadá. Para o propósito deste Acordo de Manutenção, o Horário de Suporte também pode ser chamado de “Horário de Negócios”.

1.11 “Serviços de Suporte” significa os serviços de manutenção e suporte prestados pela GlobalVision pelo presente instrumento, a identificação, o diagnóstico e a correcção dos incidentes pela equipe de suporte da GlobalVision e o fornecimento de atualizações.

1.12 “Materiais de Terceirossignifica materiais e informações, em qualquer forma ou meio, incluindo qualquer software de código aberto ou outro software, documentos, dados, conteúdo, especificações produtos, equipamento, ou componentes do ou relacionados ao Software ou Serviços de Suporte fornecidos aqui que não são proprietários da GlobalVision e que são propriedade de terceiros.

1.13 “Atualizar” significa uma modificação que incorpora correções de erro, correções e/ou correções de erros, e/ou que fornece melhorias funcionais ou de desempenho, como upgrades e novos lançamentos, e inclui a documentação atualizada.

1.14 “Soluçãosignifica uma ação proposta pela GlobalVision ao cliente permitindo que o cliente use o Software para atender às suas operações normais de negócios até que uma resolução seja fornecida. Para os fins dos níveis de serviço delineados na Seção 5 abaixo, uma Oficina é considerada uma Resolução.  

2. MODIFICAÇÃO DE SERVIÇOS DE SUPORTE

2.1 Modificação dos Serviços de Suporte. A GlobalVision reserva-se o direito, a seu exclusivo e absoluto critério, de modificar os Serviços de Suporte de vez em quando e tais modificações serão eficazes imediatamente após a publicação do Acordo de Manutenção revisto no site da GlobalVision. GlobalVision deve fornecer uma notificação de quaisquer alterações materiais aos Serviços de Suporte. A utilização dos Serviços de Apoio pelo cliente após tais modificações devem constituir a aceitação do Acordo de Manutenção modificado.

3. SERVIÇOS DE APOIADOS

3.1 Horas de Suporte. A equipe de suporte da GlobalVision estará disponível para o cliente durante as horas de suporte. A GlobalVision reserva-se o direito de modificar os Horas de Apoio a seu exclusivo critério.

3.2 Tickets de Suporte. Os Super Usuários do Cliente podem abrir um ticket com a equipe de suporte da GlobalVision por:

Chamando: 1-514-624-4422 / 1-800-501-0511;

E-mail: support@globalvisio.co; ou

Clique: https://www.globalvision.co/support-request/

Após solicitação por escrito da GlobalVision, o cliente designará até quatro (4) Super Usuários e fornecerá detalhes de contato (em particular, endereço de e-mail e número de telefone) através do qual os Super Usuários podem ser contatados a qualquer momento.

3.3 Suporte Idioma. UTodas as comunicações de suporte devem ser em inglês.

Atualizações 3.4. GlobalVision deve fornecer ao cliente atualizações que a GlobalVision pode, a seu exclusivo critério, tornar geralmente disponível para todos os seus clientes sem custo adicional. Todas as atualizações são consideradas Software e estão sujeitas aos termos e condições aplicáveis do Contrato Mestre. GlobalVision pode desenvolver e fornecer Atualizações a seu exclusivo critério, e a GlobalVision não tem obrigação de desenvolver quaisquer Atualizações para corrigir os incidentes ou quaisquer outras questões.

3.5 entrega das atualizações. Atualizações podem ser entregues através de um dos seguintes métodos:

(i) Atualizações Instaladas do Cliente: Quando uma atualização precisar de ação do cliente, o cliente concorda em instalar prontamente tal atualização após recibo. As atualizações podem ser disponibilizadas a partir de um site designado pela GlobalVision e exigirão uma conexão ativa com a internet. O Cliente é o único responsável por manter a conexão de internet necessária e garantir a instalação atempada.

(ii) Atualizações Automáticas: Em certos casos, as Atualizações serão aplicadas automaticamente pela GlobalVision, sem qualquer ação necessária do cliente.

(iii) Automatic Updates with Delayed Rollout: For certain clients, GlobalVision may elect to apply a delayed automatic rollout, in which case the Update will be deployed automatically following a delay period determined at GlobalVision’s discretion.

GlobalVision não tem nenhuma obrigação de fornecer Atualizações através de qualquer método além dos meios que projeta, incluindo mas não limitado a mídias físicas ou canais alternativos de entrega.

3.6 Exclusões. Os Serviços de Suporte não deverão incluir nenhuma nova tecnologia, novo módulo, nova versão, e/ou nova versão do Software que a GlobalVision pode, a seu exclusivo critério, emitir como um produto separado ou novo.

3.7 Condições. GlobalVision reserva-se o direito de fornecer Serviços de Suporte, incluindo quaisquer atualizações, condição do cliente registrar-se no Software para o qual o suporte é solicitado.

3.8 Sem Serviços Adicionais. A prestação de serviços de apoio da GlobalVision não inclui a prestação de nenhum serviço para a instalação das atualizações aqui fornecidas.

3. Versões Suportadas Não obstante qualquer coisa em contrário aqui, Cliente não poderá receber Serviços de Suporte para versões de software que não são mais suportadas pelo GlobalVision. Uma lista de todas as versões do Software e sua respectiva data final para os Serviços de Suporte pode ser acessada pelo Cliente no seguinte link: https://help. lobalvision.co/gvd/versioning-policy. Para o cliente continuar a receber Serviços de Suporte para o Software após tal data de término Cliente será obrigado a atualizar para a versão mais recente do Software que está disponível. Para evitar dúvidas, esta seção 3.9 aplica-se apenas ao software que não é automaticamente atualizado pela GlobalVision.

4. REMOVER SERVIÇOS

4.1 Acesso Remoto. GlobalVision pode fornecer ao cliente serviços de suporte remotos para ajudar na análise e resolução de qualquer incidente. Se tal acesso remoto for necessário para executar os Serviços de Suporte, Cliente deve fornecer acesso à GlobalVision a suas redes, sistemas e/ou computadores, como o caso pode ser, para instalar e utilizar o software de acesso remoto (""Software de Acesso Remoto") necessário para que a GlobalVision proporcione Serviços de Suporte remotamente. Qualquer atraso do cliente em fornecer acesso a suas redes, sistemas, e/ou computadores irão estender os prazos de resolução abaixo por um período igual ao atraso do tempo da solicitação para o acesso ao tempo.

Informações do cliente 4.2. The Remote Access Software contains technological measures designed to permit GlobalVision to collect and transmit certain diagnostic, technical, and other information, including information about Client’s computers, systems, and networks, relating to or derived from Client’s use of the Software (“Client Information”). O cliente reconhece e concorda que: (a) GlobalVision pode coletar, processar e usar informações do cliente durante a execução dos Serviços de Suporte, desde que a GlobalVision só colete, processe e use Informações do Cliente que acredita serem necessárias para analisar e resolver qualquer Incidente; e (b) todas ou partes do Software de Acesso Remoto podem permanecer nas redes do cliente, sistemas, e/ou computadores, como o caso pode ser, depois de um incidente ser resolvido. Em todos os momentos, as Informações do Cliente serão coletadas, processadas e usadas de acordo com as Informações Pessoais e a Política de Gerenciamento de Dados da GlobalVision, conforme alterado de tempos em tempos e que podem ser vistos em: https://globalvision. /privacidade/.

5. GERENCIAMENTO INCIDENTE

5.1 Incidentes. A GlobalVision reserva-se o direito de determinar, a seu exclusivo critério: a) o que constitui um incidente; e (b) quando um incidente é considerado resolvido. GlobalVision, a seu exclusivo critério e baseado nas circunstâncias do incidente, Pode reclassificar um Incidente de um nível de gravidade para outro e deve notificar o Cliente para esse efeito.

5.2 Tempo limite de resolução. A tabela abaixo delineia os prazos de resolução direcionados da GlobalVision para os incidentes.


Severity Level

Description

First Response

Resolution/Workaround Time

Urgent

System/service down. Production issue affecting all users. Business-critical work cannot be performed.

1 Business Hour

8 Business Hours

High

Performance problem. Major functionality is impacted or significant performance degradation is experienced. Issue is persistent and affects many users.

4 Business Hours

16 Business Hours

Medium

Partial, non-critical loss of functionality and impaired operations of some components but users can continue using the services.

6 Business Hours

24 Business Hours

Low

Information requested on application capabilities, navigation, installation or configuration. The services are functioning with minor or no impediments.


24 Business Hours

48 Business Hours

5.3 - Tempo de resposta e resolução. GlobalVision utilizará esforços comercialmente razoáveis para: (a) responder dentro do tempo de resposta aplicável descrito na tabela acima; e (b) fornecer uma resolução ou solução para um incidente. Não obstante o exposto, GlobalVision não garante que será capaz de responder a um incidente dentro do tempo de resposta aplicável ou que será capaz de fornecer uma resolução ou solução para qualquer incidente.

5.4 Efeito de Falha ou Atraso. A GlobalVision não será responsável ou responsável se o desempenho de suas obrigações for prevenido ou atrasado devido ao atraso do próprio cliente ou ao fracasso em executar qualquer uma das obrigações do cliente sob este Acordo de Manutenção.

5.5 exceções. A GlobalVision não tem obrigação de fornecer serviços de apoio relacionados com incidentes que, no todo ou em parte, resultam de ou resultam de:

(i) uso de software (incluindo versões de software) que não são mais suportados pelo GlobalVision;

(ii) modificações ou danos ao Software atribuível ao Cliente ou a terceiros,

(ii) qualquer operação ou uso de, ou outra atividade relacionada ao Software que não esteja de acordo com a Documentação, incluindo qualquer incorporação no Software ou combinação operação ou uso do Software dentro ou com qualquer tecnologia (incluindo qualquer software, hardware, firmware, sistema ou rede) ou serviço não é expressamente permitido por escrito pela GlobalVision;

(iv) qualquer negligência, abuso, má aplicação ou uso indevido do Software por cliente;

(v) onde uma atualização requer ação do cliente, falha do cliente em instalar prontamente quaisquer atualizações que a GlobalVision tenha disponibilizado anteriormente ao cliente;

(vi) a operação de, ou acesso a, sistemas ou redes de terceiros do cliente;

(vii) software beta, software que a GlobalVision disponibiliza para fins de teste ou demonstração, módulos de software temporários, ou software para o qual a GlobalVision não recebe uma taxa de licença;

(vii) qualquer violação ou não conformidade com qualquer disposição do Acordo Mestre ou deste Acordo de Manutenção; ou

(ix) qualquer Evento de Majeure Força ou qualquer estresse físico, elétrico ou electromagnético incomum.

5.6 Sem Atualizações. GlobalVision não tem obrigação de fornecer atualizações:

(i) para qualquer versão ou lançamento do Software que não é mais suportado pelo GlobalVision;

(ii) para qualquer software licenciado pelo Cliente numa base perpétua sob o Contrato Mestre, a menos que GlobalVision expressamente aceite o contrário;

(ii) no caso de o Cliente violar qualquer uma das suas obrigações nos termos do Acordo Mestre ou deste Acordo de Manutenção; ou

(iv) para qualquer software que tenha sido modificado de outra forma pela GlobalVision ou com autorização prévia por escrito da GlobalVision, ou que esteja sendo usado com qualquer hardware, software, configuração ou sistema operacional não especificado na documentação ou expressamente autorizado por escrito pela GlobalVision.

6. OBLIGAÇÕES CLIENTES

Obrigações de cliente 6.1. Para se beneficiar dos Serviços de Suporte aqui, o cliente deve:

(i) notificar a GlobalVision de qualquer incidente e fornecer detalhes razoáveis sobre a natureza e circunstâncias de tal incidente;

(ii) está em conformidade com todos os termos e condições do Acordo Principal;

(iii) use o Software exclusivamente de acordo com a Documentação;

(iv) configurado, mantém e opera todas as condições e componentes ambientais, incluindo todas as redes, sistemas e hardware, dentro ou através de: (a) os operadores de software; e/ou (b) Acesso do cliente ou usa os Serviços de Suporte;

(v) fornecer à equipe de apoio da GlobalVision toda essa cooperação e assistência, como eles podem razoavelmente pedir, ou razoavelmente necessário, para permitir que a GlobalVision cumpra as suas obrigações e exerça os seus direitos, nos termos deste Acordo de Manutenção; e

(vi) exceto se permitido de outra forma pelo GlobalVision por escrito, instalar todas as Atualizações dentro de um período de tempo razoável a partir da data que eles são disponibilizados ao cliente (a menos que o Software seja ou seja automaticamente atualizado pelo GlobalVision).

7. REPRESENTAÇÕES E GARANTIAS

7.1 Qualidade dos Serviços. GlobalVision representa e garante que irá realizar os Serviços de Suporte usando pessoal da habilidade, experiência necessária, e qualificações e de uma forma profissional e funcional, de acordo com as normas comerciais razoáveis da indústria para serviços similares e consagrará recursos adequados para cumprir as suas obrigações nos termos deste Acordo de Manutenção.

7.2 Beta Services. Notwithstanding the above, customized services, beta test services, and services acquired for trial purposes (“Beta Services”) are provided “AS IS” and GlobalVision does not offer any representations or warranties of any kind for such Beta Services. O uso dos Serviços Beta estará em risco exclusivo do cliente, pois esses serviços podem conter erros, erros e defeitos. Na medida em que a lei aplicável, a GlobalVision proíbe quaisquer garantias e condições, seja expressa, implícita, estatutária ou não, e qualquer responsabilidade relacionada aos Serviços Beta. O Cliente concorda em receber correspondências e atualizações da GlobalVision relacionadas aos Serviços Beta e reconhece que a exclusão de tais comunicações pode resultar no cancelamento de quaisquer Serviços Beta. A GlobalVision não faz representações, promessas ou garantias de que os Serviços Beta eventualmente amadurecerão para se tornarem Software. GlobalVision não tem obrigação de fornecer suporte técnico ou disponibilidade contínua de qualquer serviço Beta, que pode ser cancelada a qualquer momento pela GlobalVision a seu exclusivo critério, com ou sem aviso prévio.

Dados do Cliente 7.3. O cliente representa e garante à GlobalVision que o cliente possui ou de outra forma tem os direitos e concessões necessários e relacionados a todos os dados fornecidos e processados pela GlobalVision pelo presente instrumento, e esses dados não infringem e não infringem, são inadequados ou violam quaisquer direitos de propriedade intelectual de terceiros, direitos à privacidade ou quaisquer outros direitos, nem esses dados violarão quaisquer leis aplicáveis.

format@@0 DISCLAIMER 7.4. UEXCETO PARA AS GARANTIAS ESTAS ESTE SEGURANÇA, O SOFTWARE, DOCUMENTATION, E SERVIÇOS DE SUPORTE SÃO FORNECIDOS “COMO ESTÁ”. À EXTENHA MÁXIMA PERMITIDA EM LEWS APLICÁVEL, GLOBALVISION HEREBY EXPLÍCITA TODAS GARANTIAS E CONDIÇÕES, QUAISQUER EXPRESas, IMPLÍCITAS, STATUTORIA OU OUTRA INCLUINDO TODAS GARANTIAS IMPLÍCITAS E CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TÍTULO, QUALIDADE, ACCURACES, QUIET POSSESSON, E NÃO FRINGEMENTE, E GARANTIAS QUE O PRÓXIMO ARIAL DE CURSO, CURSO DE PERFORMANCE, USUÁRIO OU NEGOCIAR PRACTICO. SEM LIMITAR O COMPRADO, A GLOBALVISÃO NÃO GARANTIA DE QUALQUER TIPO QUE O SOFTWARE, DOCUMENTAÇÃO, SERVIÇOS DO SUPORTE, OU QUALQUER OUTRO JOGOS, SERVIÇOS, TECHNOLOGIES, INFORMAÇÕES, MATERIAIS OU PRODUTOS FORNECIDOS HEREUNDER MÉDIO CLIENTES OU QUALQUER TERCEIROS REQUIREMENTOS DA PARTY; (B) OPERAR SEM INTERRUPÇÃO OU QUE Erros SERÃO CORRETADOS; (C) CONQUÊNCIA DE QUALQUER RESULTADOS; (D) SER COMPATÍVEL OU WORK COM QUALQUER SOFTWARE, APLICAÇÕES, SISTEMS, OU SERVIÇOS; OU (E) SEGURO, ACCURATO, COMPLETO, OU DE ERRO, DEFECTS, OU CÓDIGO DE HARMFUL.

7.5 EXCEÇÕES. A GLOBALVISÃO NÃO ESTÁ CONTROLE O TRANSFERÊNCIA DE DADOS DE COMUNICAÇÃO DE COMUNICAÇÕES, INCLUINDO O INTERNET, E TERCEIROS OS SERVIÇOS SUPORTES PODEM SER ENTRADA A LIMITAÇÕES, DELAS E OUTROS PROBLEMAS INHERENTES NOS USO DO UCO DE COMUNICAÇÃO FATIAS. GLOBALVISION NÃO ESTÁ RESPONSABILIDADE POR QUALQUER RESULTADO, FALHA DELIVERSA, OU OUTRAS DANOS DE PROBLEMAS DE SUCATA. ESTE CONTRANSMISSÃO O CONTRATO NÃO ESTE GARANTIAS GARANTIAS DE GARANTIAS NO CONTRÁRIO DE DOMÍNCIOS, OU QUALQUER CONDIÇÃO, LIMITAÇÕES OU RESTRICAÇÕES NESTE.

8. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

8.1 DISCLAIMEIRO DAS DANAS. À EXTENHA MÁXIMA PERMITIDA EM LEWS APLICÁVEL, NENHUM EVENTO SERÁ GLOBALVISION, OU QUALQUER SUAS LICENÇÕES RESPECTIVAS, SUBCONTRATORES OU FORNECIDOS SERVIÇOS POR RESPONSABILIDADE PARA CLIENTO OU QUALQUER PARTY, EM QUALQUER LEGAL OU EQUITÁVEL ESPINHOS, INCLUINDO BANCO DE CONTRACT, TORTE (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE ESTRITA, OU OUTRAS, POR QUALQUER OUTR: (A) PERDA DE DADA, BUSINAS, REVENSO, PROFISSIONALIZAÇÃO, OU REPUTAÇÃO; E (B) CONSEQUENCIAL, INCIDENTAL, INDIRETA, EXEMPLARY, ESPECIAL, AGGRAVADO, OU DANOS PUNITIVOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO UMA ALIZAR SALIZAR EXPECTADOS), EM CASO CASO FORNECEDOR DE OU EM CONEXÃO COM ESTE CONEXÃO CONTRA REGARDLESS DE SEJA OU NÃO SINCRONIZE DANOS CUIDADOS POR FORNECEDOR OU SEM GLOBALVISÃO OU QUALQUER SEU RESPECTIVO LICENSORS, SUBCONTRATORES OU FORNECIDOS DE SERVIÇO TÊM ENVIADO DE OU CUIDADO DA POSSIBILIDADE DE DANOS DE SUCO EM AVANÇA.

8.2 LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. UEM NENHUM EVENTO SERÁ A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DE GLOBALVISÃO E SUAS LICENÇÕES RESPECTIVAS, SUBCONTRATORES E PROVISTAS DE SERVIÇO EM CONEXÃO OU EM CONEXÃO COM ESTE CONTENÊNCIA CONTRATO OU SEU MATO ENTRE ENVIADO, SEJA DIRETO OU INDIRETA, EM QUALQUER LEGAL OU EQUITÁVEL ESTE, CANO INCLUINDO DE CONTRATO, TORTE (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE ESTRICA, OU OUTRA, EXCEDA TOTAL PAGAMENTO PARA A GLOBALVISÃO POR CLIENTO PARA OS SERVIÇOS DE SUPORTE NO TWELVE (12) MÊS PRECISAMENTO DO INCIDENTO DE QUALQUER A RESPONSABILIDADE DO ÁRA RESPONSABILIDA.

8.3 AS LIMITAÇÕES DO PRÓXIMO SERÃO APLICADAS SE REMEDIAS DO CLIENTES FALHA ESSENCIAL.

9. BANDEIRA DE GOLPE

9,1 Lei Governamental. Este Contrato de Manutenção e quaisquer reivindicações decorrentes ou relacionadas a este Contrato de Manutenção serão regidas e interpretadas de acordo com as leis da Província de Quebec, ou quaisquer outras leis acordadas mutuamente pelas Partes no Acordo Mestre, sem referência aos princípios do seu conflito de direito. Qualquer processo judicial, acção, ou processo decorrente ou relacionado a este Acordo de Manutenção será instituído exclusivamente nos tribunais do distrito judicial de Montreal, Província de Quebec, Canadá, ou os tribunais de qualquer outra jurisdição acordada mutuamente pelas Partes no Acordo Mestre, e as Partes submetem-se irrevogavelmente à jurisdição exclusiva desses tribunais em qualquer processo, ação ou procedimento.

10. SERVIÇOS ADICIONAIS DO SUPORTE

10.1 Serviços de Suporte Adicionais. In order to tailor a support program to Client’s specific needs, GlobalVision offers additional Support Services as outlined below, subject to additional fees. Cliente pode obter mais informações sobre esses Serviços de Suporte Adicionais e suas respectivas taxas entrando em contato com sua Conta Executiva.

ADDITIONAL SERVICES DETAILS
Private Hosting Services In the event that Client data is privately hosted by GlobalVision, hosting fees shall be charged separately from any and all maintenance and support fees.
Additional Optimization (provided remotely) All installation requirements must be clearly communicated to GlobalVision before installation is complete. Any additional optimization required after the initial installation is complete shall be considered an additional support service. A remote session covers one (1) case; two (2) hours maximum.

Para acessar o Acordo de Manutenção e Suporte do GVE antes de 27 de agosto, 2021, consulte:
https://www.globalvision.co/maintenance-and-support-archive.